Blog

Czy samo przetłumaczenie tekstu wystarczy? Co zrobić, aby artykuł w języku europejskim był zrozumiały dla kogoś spoza naszego kręgu kulturowego? Jak zapewnić porozumienie bez barier, niejasności i niedopowiedzeń? Właśnie po … Czytaj więcej

Posiadanie strony internetowej przestało już być wyznacznikiem nowoczesności firmy. To warunek elementarny, który spełnić musi każde przedsiębiorstwo dbające o swój wizerunek. Więcej – o firmie nie świadczy już sam fakt … Czytaj więcej

Artykuły prasowe to bardzo szeroki rodzaj tekstów, do którego zaliczamy zarówno teksty ukazujące się na łamach prasy specjalistycznej, teksty na łamach prasy codziennej (opinie, komentarze, analizy), jak i tabloidowe, clickbaitowe … Czytaj więcej

Tłumaczenia przysięgłe są niezbędne wszędzie tam, gdzie mamy do czynienia z oficjalnymi pismami urzędowymi i prawnymi, jeśli konieczne jest uwierzytelnienie danego tłumaczenia. Tłumaczenie przysięgłe różni się od zwykłego pieczęcią, która … Czytaj więcej

Polskie marki meblarskie są doceniane na rynku światowym, co stwarza duże zapotrzebowanie na tłumaczenia. Potrzeby te mogą dotyczyć zarówno materiałów promocyjnych jak i tekstów specjalistycznych, takich jak specyfikacje czy schematy … Czytaj więcej