TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNE

Potrzebujesz napisów do filmu lub innego rodzaju tłumaczenia audiowizualnego? Zgłoś się do biura tłumaczeń Radmal. Wykonamy je dla Ciebie.

TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNE W BIURZE TŁUMACZEŃ RADMAL
Tłumaczenia audiowizualne wymagają kompetencji edytorskich, dziennikarskich i redaktorskich. Posiadamy je, dlatego oferujemy profesjonalną usługę tłumaczeń audiowizualnych, w tym:
• napisy – zastosowanie napisów do ścieżki dźwiękowej w dolnej części ekranu,
• voice-over – wyciszenie oryginalnej ścieżki dźwiękowej i zastąpienie jej narracją lektora odczytującego dialog w języku przekładu.

Oferta tłumaczeń audiowizualnych

• tłumaczenia scenariuszy filmowych,
• tłumaczenia wywiadów,
• tłumaczenia programów telewizyjnych na żywo,
• tłumaczenia gier,
• tłumaczenia w formie napisów wykorzystywanych w instytucjach kultury – muzeach, teatrach, operach.

Aby tłumaczony przekaz spełniał swoją funkcję do każdego przekładu stosujemy określoną technikę translatorską. Profesjonalne tłumaczenie audiowizualne nie oznacza bezpośredniej kalki językowej. Uwzględniamy je w trakcie wykonywania tłumaczeń audiowizualnych. Dbamy o nienaganną synchronizację wszystkich elementów przekazu.
Wykonując dubbing bierzemy pod uwagę fonetykę, sposób i długość wypowiadanych kwestii, akcent, intonację oraz pracę ust. Wszystko to po to, by tempo wypowiadanych kwestii, rytm pracy obrazów i czas przeznaczony na odbiór tekstu był spójny z wyświetlanym kadrem. Gwarantujemy spójny i czytelny przekład nie zakłócający odbioru filmu.
Umieszczając napisy dbamy o ich czytelność, odpowiednią długość treści oraz o prawidłowy jej podział.

Potrzebujesz profesjonalnych tłumaczeń audiowizualnych? Wykonamy je dla Ciebie. Skontaktuj się z biurem tłumaczeń Radmal. Zapraszamy do współpracy.

Transkrypcja filmów

Jeśli potrzebujesz fachowego tłumaczenia plików audiowizualnych w formie napisów, polecamy Ci nasze usługi! W Radmal transkrypcja filmów, seriali oraz dowolnych zapisów audio/wideo przeprowadzana jest przez wykwalifikowanych ekspertów, dlatego gotowy materiał jest pozbawiony błędów, które mogą mieć negatywny wpływ na jego odbiór przez grupę docelową. Mamy doświadczenie i wiedzę, które pozwalają nam realizować takie zadania w sposób profesjonalny. Oferujemy przepisywanie nagrań na tekst z języka, angielskiego, polskiego, niemieckiego, włoskiego i wielu innych.

Aplikacje tworzone do tłumaczenia napisów do filmów czy seriali na obecnym etapie rozwoju technologicznego nie są w stanie zastąpić pracy doświadczonego fachowca. Dotyczy to także transkrypcji z nagrań audiowizualnych na inny język, szczególnie taki o bardziej skomplikowanych regułach gramatycznych. Program nie jest bowiem w stanie wychwycić niuansów językowych oraz bardziej zawiłych idiomów, co prowadzi często do groteskowych błędów znacznie obniżających jakość gotowego materiału. 

Zamów transkrypcję filmów w Radmal, korzystając z formularza kontaktowego na stronie. Na podstawie pliku dołączonego do wiadomości przygotujemy dla Ciebie wycenę usługi tłumaczenia nagrań lub napisów na wybrany język obcy. Nasz zespół tworzą specjaliści z różnych dziedzin, dlatego masz pewność, że Twoje zlecenie będzie realizowane przez kompetentnego i wykwalifikowanego eksperta. Zapewniamy również zachowanie poufności wszystkich danych klientów nadesłanych do biura.

Tłumaczenia napisów do filmów

W Radmal wykonamy eksperckie tłumaczenie napisów do różnego rodzaju filmów. Powierzając zadanie naszym specjalistom, masz pewność, że otrzymany materiał będzie możliwie najlepiej oddawał oryginalną treść nagrania i jednocześnie uwzględniał aspekty kulturowe oraz nawyki myślowe grupy docelowej. Podobnie jak w przypadku transkrypcji zadanie realizujemy na podstawie plików, które nam prześlesz, po zaakceptowaniu przygotowanej wyceny wstępnej. 

W naszej firmie pracują profesjonaliści, którzy mają duże doświadczenie w tłumaczeniach napisów do takich filmów, jak m.in.:

  • dokumentalne,
  • fabularne,
  • animowane,
  • oświatowe,
  • reklamowe. 

W zależności od rodzaju materiału, jaki ma zostać przetłumaczony, do zadania przydzielimy pracownika, który specjalizuje się w danej tematyce. Wszyscy współpracownicy Radmal mają odpowiednie kompetencje filologiczne, dzięki czemu doskonale orientują się w niuansach językowych i domach obcojęzycznych.  

Naszą specjalnością transkrypcje oraz tłumaczenia napisów do filmów w ponad 40 językach, dlatego poradzimy sobie z każdym wyzwaniem. Zlecając nam usługę, możesz liczyć na atrakcyjne warunki współpracy i płynną realizację zadania na podstawie konkurencyjnej wyceny. Warto zdecydować się na prezentowaną tutaj ofertę, jeśli zależy Ci na uzyskaniu wartościowego i merytorycznego przekładu, który jednocześnie będzie atrakcyjny z punktu widzenia odbiorcy.

WYCENA ON-LINE

Zadzwoń do nas +48 46 814 49 64 lub napisz E-mail bok@radmal.pl
Świadczymy usługi na najwyższym poziomie.
Dzięki kadrze pracowników sprostamy każdemu zleceniu.

Wycena