Sprzedaż produktu to nie koniec budowy zaufania i relacji z klientem. Jeśli chcesz, aby pozostał on lojalny Twojej ofercie i marce, zadbaj o odpowiednią komunikację na każdym poziomie. Jednym z narzędzi, które pomogą Ci zarówno budować relacje jak i poprawić user experience (ang. doświadczenie wynikające z użytkowania produktu) jest instrukcja obsługi. Na co uważać i o czym zawsze pamiętać wykonując tłumaczenie instrukcji obsługi?

Każdy z nas ma przynajmniej jedno nienajlepsze wspomnienie z instrukcjami obsługi, kiedy przed uruchomieniem nowo zakupionego urządzenia lub złożeniem mebla musimy przebrnąć przez niezrozumiały dokument, który zamiast tłumaczyć komplikuje.

Instrukcje obsługi powinny spełniać trzy podstawowe cele:

  1. W prosty i rzetelny sposób objaśniać sposób działania czy składania zakupionego produktu. Dzięki temu Twoja firma uniknie rozgoryczonych klientów dzwoniących na infolinię pomocy.
  2. Budować pozytywne doświadczenie niesione przez markę będącą producentem danego mebla czy też urządzenia elektronicznego z kategorii RTV i AGD.
  3. Poprawiać humor klientowi i sprawiać, aby wiedział, że dokonał właściwego wyboru. Innymi słowy, aby czytając instrukcję obsługi nie wpadał w zakłopotanie.

Ponoć najtrudniej jest w prosty sposób wytłumaczyć skomplikowane procesy i zasady działania. W jaki sposób tego dokonać, aby spełnić wszystkie trzy z powyższych celów? Przygotowaliśmy krótką listę, jeśli będziesz jej przestrzegać jest duża szansa na osiągnięcie sukcesu.

  1. Zawsze staraj się, aby tłumaczenie było jak najkrótsze. Jeśli jednak nie masz pewności, że jest czytelne, lepiej rozwiń i rozwiej wszelkie wątpliwości jednym zdaniem dopowiedzenia.
  2. Upewnij się, że rozumiesz ulotkę przed przetłumaczeniem. Jeśli jej nie rozumiesz jest duże prawdopodobieństwo, że i tłumaczenie będzie niejasne. 
  3. Zostań przy jednym określeniu na tę samą funkcję. Jeśli za pierwszym razem używasz słowa „przycisk” na nazwanie klawisza włączenia zawsze przy tym pozostań, nawet kosztem powtórzeń w tekście. Inaczej możesz wprowadzić w zakłopotanie przyszłych czytelników, którzy niepotrzebnie będą musieli się zastanawiać, czy wciąż mowa o tym samym.
  4. Używaj zrozumiałych, nieskomplikowanych słów. Twoi przyszli odbiorcy mogą mieć różny poziom wykształcenia, dlatego zawsze warto upewnić się, że język którym się posługujesz trafi do każdego.
  5. Zawsze pamiętaj o grupie docelowej firmy – w zależności od jej charakteru powinieneś dostosować język, którym się posługujesz. Może być on nieco bardziej oficjalny lub luźny, jednak niech zawsze pozostanie obrazowy.
  6. Zwracaj się bezpośrednio do odbiorcy. W zależności od tego jaka jest grupa docelowa produktu możesz używać zwrotu per „Ty” lub per „Państwo”. 
  • Instrukcja obsługi poza tym, że ma w czytelny i prosty sposób wyjaśniać zasady działania produktu może również budować relacje z klientem, poprzez zapewnianie pozytywnego doświadczenia. Wykorzystaj tę okazję i spraw, aby Twoi klienci nie przestali Cię lubić.

Proces tłumaczenia instrukcji na wiele języków 

Jeśli Twój produkt jest dystrybuowany w wielu wielu krajach, skorzystaj z naszej oferty. Posiadamy doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji klienta i dostosowywaniu stylu na odpowiednie rynki.

Nasze tłumaczenia to nie tylko praca profesjonalnych tłumaczy z wieloletnim stażem, ale również utalentowanych grafików i rysowników, którzy w razie potrzeby dopilnują, aby nie tylko tekst, ale i elementy wizualne zostały przetłumaczone. Dzięki temu będziesz miał pewność, że Twoi klienci zrozumieją w jaki sposób instalować i ustawiać swoje urządzenia lub też składać meble. 

Oprócz tłumaczeniami z języka polskiego obsługujemy również Klientów, którzy są zainteresowani wprowadzeniem produktów na rynek polski. Tutaj również mamy bogate doświadczenie oraz pełne zrozumienie dla polskich odbiorców podobnych treści – wiemy w jaki sposób do nich trafić i wyjaśnić i czytelnie wyjaśnić sposób funkcjonowania Twojego produktu.

 

>

Unikalne i ekskluzywne artykuły na Twój adres E-mail. Nie wysyłamy reklam, nie spamujemy. Zapisz się!

Email *

WYCENA ON-LINE

Zadzwoń do nas +48 46 814 49 64 lub napisz E-mail bok@radmal.pl
Świadczymy usługi na najwyższym poziomie.
Dzięki kadrze pracowników sprostamy każdemu zleceniu.

Wycena

About author

Paulina Wiśniewska