TŁUMACZENIA
TECHNICZNE

Potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia technicznego? Posiadasz produkt lecz brak Ci instrukcji obsługi? Zgłoś się do biura tłumaczeń Radmal. Wykonamy dla Ciebie każde tłumaczenie techniczne.

TŁUMACZENIA TECHNICZNE W BIURZE TŁUMACZEŃ RADMAL
Tłumaczenia techniczne wymagają znajomości fachowej terminologii. Wykonują je dlatego specjaliści Radmal będący nie tylko doświadczonymi ekspertami lingwistycznymi, ale również fachowcami znającymi specyfikę tłumaczonej branży. To stanowi gwarancję przetłumaczenia tekstu  doskonałego pod względem językowym i merytorycznym.

Nasze biuro tłumaczeń specjalizuje się w przekładach technicznych różnego rodzaju dokumentów. Tłumaczymy:

  • instrukcje obsługi urządzeń i maszyn,
  • opisy patentowe,
  • procedury technologiczne i BHP,
  • atesty,
  • certyfikaty,
  • dokumentację techniczną pojazdów i maszyn,
  • katalogi produktowe.

Wykonujemy tłumaczenia techniczne w branżach:

  • technologie IT,
  • architektura,
  • motoryzacja,
  • budownictwo,
  • systemy zabezpieczeń i ppż,
  • inżynieria środowiskowa,
  • górnictwo,
  • geologia,
  • mechatronika,
  • energetyka,
  • transport,
  • automatyka,

Gwarantujemy profesjonalne tłumaczenia techniczne. Dbamy również o poufność, bezpieczeństwo oraz skuteczną ochronę danych. Wszelkie informacje o charakterze poufnym, w tym tajemnice handlowe i prawa patentowe objęte są klauzulą poufności. Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty.

WYCENA ON-LINE

Zadzwoń do nas +48 46 814 49 64 lub napisz E-mail bok@radmal.pl
Świadczymy usługi na najwyższym poziomie.
Dzięki kadrze pracowników sprostamy każdemu zleceniu.

Wycena

Przeczytaj także:

Jakość w tłumaczeniach to bardzo ważna kwestia wpływająca na odbiór przekładu. Co na nią wpływa i co bierzemy pod uwagę przyjmując kolejne zlecenia w Biurze tłumaczeń Radmal? O tym poniżej.   TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE NA WYSOKIM POZIOMIE Tłumaczenie tekstów specjalistycznych jest procesem złożonym i skomplikowanym. Wymaga bardzo dobrej znajomości języka źródłowego i docelowego. Konieczne jest również posiadanie znajomości specjalistycznej, ...Czytaj więcej

Odkładasz kolejną przeczytaną książkę i jesteś pod takim wrażeniem, że wiesz, że jeszcze do niej wrócisz. Na pewno nie raz. Często jest to zasługą tłumacza, który podjął się jej przełożenia. Czy kiedykolwiek zastanawiałaś/eś się, jak wygląda praca tłumacza? Tłumaczenie książek Wykonywanie przekładu wymaga nie tylko dobrej znajomości języka. Sam książkowy język w wielu przypadkach nie jest wystarczający ...Czytaj więcej

Najczęściej używanym językiem świata jest chiński, a zaraz po nim hiszpański. Jednak to właśnie angielski stał się najczęściej używanym językiem w kontaktach międzynarodowych. Jest też uznany za język uniwersalny ludzkości. To on stanowi źródło wielu zapożyczeń i ma bardzo istotny wpływ na rozwój na przykład języka polskiego, choć kiedyś sam stanowił swoisty zlepek wielokulturowych wpływów. Dlatego ...Czytaj więcej