Tłumaczenia techniczne

Tłumaczenia_techniczne

Potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia technicznego z języka angielskiego, niemieckiego oraz wielu innych? Posiadasz produkt lecz brak Ci instrukcji obsługi? Zgłoś się do biura tłumaczeń Radmal. Wykonamy dla Ciebie każde tłumaczenie techniczne. Tłumaczenia techniczne to nasza specjalność!

Tłumaczenia techniczne w biurze Radmal

Tłumaczenia techniczne wymagają znajomości fachowej terminologii. Wykonują je dlatego specjaliści Radmal będący nie tylko doświadczonymi ekspertami lingwistycznymi, ale również fachowcami znającymi specyfikę tłumaczonej branży. To stanowi gwarancję przetłumaczenia tekstu  doskonałego pod względem językowym i merytorycznym.

Nasze biuro tłumaczeń specjalizuje się w przekładach technicznych różnego rodzaju dokumentów. Tłumaczymy z jęzka angielskiego, niemieckiego oraz innych, a są to m.in.:

  • instrukcje obsługi urządzeń i maszyn,
  • opisy patentowe,
  • procedury technologiczne i BHP,
  • atesty,
  • certyfikaty,
  • dokumentację techniczną pojazdów i maszyn,
  • katalogi produktowe.

Wykonujemy tłumaczenia techniczne z angielskiego, niemieckiego oraz innych języków w branżach:

    • technologie IT,
    • architektura,
    • motoryzacja,
    • budownictwo,
    • systemy zabezpieczeń i ppż,
    • inżynieria środowiskowa,
    • górnictwo,
    • geologia,
    • mechatronika,
    • energetyka,
    • transport,
    • automatyka,

Tłumaczenia techniczne – dlaczego powinni wykonywać je zawodowcy?

Tłumaczenia techniczne należą do grupy tłumaczeń specjalistycznych. Oznacza to, iż taki dokument czy tekst nie może być przetłumaczony przez osobę, która po prostu dobrze zna język obcy, gdyż w tekście pojawia się specyficzna terminologia, która charakteryzuje daną branżę. Dlatego też jakość takiego tłumaczenia musi być na najwyższym poziomie, ponieważ jakiekolwiek błędy w tłumaczeniu bardzo szybko spowodują piętrzące się problemy. Branże takie jak technologie IT, architektura, budownictwo, górnictwo, czy energetyka wymagają bezbłędnego tłumaczenia ze względu na swój hermetyczny charakter.

Kiedy warto zdecydować się na tłumaczenia techniczne?

Ten rodzaj tłumaczenia najczęściej stosowany jest w sytuacjach wypuszczania na rodzimy, lub zagraniczny rynek konkretnego produktu czy usługi. Wówczas niezbędnym elementem skutecznego przyjęcia się produkt, jest stworzenie instrukcji obsługi czy szczegółowego opisu, który pozwoli klientom na dokładne zapoznanie się z produktem i wyjaśni np. zasady bezpiecznego użytkowania. Co więcej, tłumaczenie techniczne świetnie sprawdza się także w przypadku tłumaczenia dokumentu inżynierii środowiska, wytycznych z zakresu technologii IT czy dokumentów z branży logistycznej. Innymi słowy, tłumaczenie techniczne potrzebne jest wszędzie tam, gdzie używane jest skomplikowana i branżowa nomenklatura. Dlatego też warto jest zdecydować się na profesjonalnego tłumacza, który doskonale zna daną branżę, dzięki czemu do tłumaczenia z języka angielskiego, niemieckiego nie wkradnie się żaden błąd. Zespół biura tłumaczeń Radmal składa się z zawodowców, którzy specjalizują się w danej dziedzinie, dzięki czemu wszystkie tłumaczenia techniczne wykonywane są na najwyższym poziomie.

Gwarantujemy profesjonalne tłumaczenia techniczne. Dbamy również o poufność, bezpieczeństwo oraz skuteczną ochronę danych. Wszelkie informacje o charakterze poufnym, w tym tajemnice handlowe i prawa patentowe objęte są klauzulą poufności. Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty.

Tłumaczenia techniczne – angielski, niemiecki i wiele innych!

Chcesz rozszerzyć strefę sprzedaży swoich produktów na inne kraje? Wybierz tłumaczenia techniczne na angielski i niemiecki w naszej firmie! W Radmal oferujemy specjalistyczne usługi, których realizację powierzamy fachowcom doskonale znającym nie tylko dany język, ale także branżę, w której działasz! Połączenie tych dwóch, niezbędnych kompetencji daje najlepsze wyniki, z korzyścią dla merytorycznej wartości gotowego materiału oraz wygody jego odbiorców, a także prestiżu Twojej firmy.

Wykonujemy również tłumaczenia techniczne z angielskiego, niemieckiego i wielu innych na wybrany przez Ciebie język, w tym polski. W zespole zatrudniamy tłumaczy specjalizujących się dodatkowo w specyfice wielu wymienionych wyżej dziedzin, którzy doskonale znają branżowy żargon i odpowiednie słownictwo. Jest to szalenie istotne w przypadku prac tłumaczeniowych dotyczących np. instrukcji obsługi urządzenia, niewielki błąd może bowiem zagrażać bezpieczeństwu jego użytkownikom lub prowadzić do awarii zakupionego przez nich sprzętu.  Cenimy, a nawet zalecamy i zachęcamy do bliskiej współpracy klienta podczas realizacji projektów, ponieważ należy pamiętać, że tłumaczenia to praca twórcza, a co za tym idzie kilku tłumaczy może przetłumaczyć treść w inny sposób, gdzie każdy z tych sposobów będzie poprawny gramatycznie, ale może nie odpowiadać klientowi dlatego ważna jest współpraca, lub pomoc merytoryczna w postaci dodatkowych materiałów, wcześniejszych realizacji czy glosariusza. 

Zamów profesjonalne tłumaczenia techniczne z angielskiego, niemieckiego i ponad 40 innych języków. Przygotujemy dla Twojej firmy merytoryczne i przejrzyste materiały dotyczące obsługi sprzętów i programów, a także dokumentację specjalistyczną na potrzeby działań wewnętrznych m.in. zasady BHP. Nasi tłumacze na bieżąco śledzą terminologię branżową, która w wielu dziedzinach rozwija się nieustannie, wraz z postępem technologicznym, zachodzącym w jej obrębie.

Aby zlecić nam wykonanie profesjonalnego tłumaczenia technicznego np.na angielski lub niemiecki, skorzystaj z formularza kontaktowego dostępnego na stronie. Przygotujemy dla Ciebie szczegółową wycenę usługi, biorąc pod uwagę długość przesłanego w wiadomości materiału, jego tematykę oraz branżę, w której działasz. Po akceptacji wstępnego kosztorysu od razu zabierzemy się do pracy!

WYCENA ON-LINE

Zadzwoń do nas +48 46 814 49 64 lub napisz E-mail bok@radmal.pl
Świadczymy usługi na najwyższym poziomie.
Dzięki kadrze pracowników sprostamy każdemu zleceniu.

Wycena

Przeczytaj także:

Nauka języka jest bardzo szerokim pojęciem, gdyż jedni uczą się go jedynie po to, by móc dogadać się w codziennych sytuacjach w kraju lub zagranicą, a inni chcą nauczyć się na takim poziomie, by móc być tłumaczem lub mieć certyfikat respektowany przez uczelnie wyższe. Dlatego też w tym artykule skupmy się na tym, kiedy tak ...Czytaj więcej

Język angielski jest obecnie uważany za jeden z najważniejszych języków świata. Codziennie porozumiewają się w nim około 2 miliardów osób, zaś jego prostota sprawiła, że po angielsku jesteśmy w stanie dogadać się niemalże w każdym miejscu na świecie. Do języka polskiego stale napływają różne angielskie słowa, dlatego nasza rodzima mowa od lat wzbogacana jest o ...Czytaj więcej

Umiejętność posługiwania się językiem obcym jest niezwykle ważna w karierze zawodowej. Osoby których celem jest osiągnięcie ponadprzeciętnej kariery, w zdecydowanej większości pilnie uczą się języków obcych, jednakże są wśród tego wyjątki. Przedstawiamy najbardziej wstydliwe wpadki językowe znanych osób. Dlaczego politycy nie znają angielskiego? Z logicznego punktu widzenia, politycy powinni bardzo dobrze znać język angielski, gdyż pełnią rolę ...Czytaj więcej