Tłumaczenia dla branży IT

Język informatyczny staje się powoli językiem uniwersalnym, bowiem nie ma na świecie branży, która by w takim samym stopniu ewoluowała i tworzyła własną, wyjątkową nomenklaturę. Jednak, mimo że bardzo wiele zwrotów, skrótów, technicznych „powiedzonek” i potoczności brzmi i oznacza to samo we wszystkich językach, to i tak niesłychana złożoność procesów informatycznych wymaga skrupulatności, uwagi i precyzji tłumaczenia. Bowiem nawet jeśli język oprogramowania zrozumie zarówno Polak, jak i Hiszpan i Japończyk, to opis procedury, instrukcję czy innego rodzaju projekt, pomimo owych uniwersalnych pojęć, niekoniecznie.

Klient chce dostępu do świata

Dla firmy, która działa w branży IT nie ma współcześnie innej drogi niż otwarcie się na rynek zagraniczny. Proces cyfryzacji społeczeństwa jest nieuchronny i jest to niemalże wpisane w ewolucję współczesnego człowieka. Powstało nawet określenie homo informaticus dotyczące kondycji jednostki, która może obejść się bez samochodu, ale bez smartfonu i komputera niestety już nie. W końcu to nie samochód daje dostęp do świata, ale Internet, do którego mamy dostęp tylko i wyłącznie dzięki… informatyce. Mieszkasz w Polsce, ale interes możesz prowadzić nawet z Tajlandią. Dlatego bez informatycznych rozwiązań nie jest możliwe dzisiejsze zglobalizowane życie.

Klient chce rozumieć

Po rozwiązania informatyczne sięgają wszyscy, niezależnie od poziomu wykształcenia i znajomości języków. Stąd tłumaczenia instrukcji gry komputerowej, tłumaczenia aplikacji mobilnej są kluczowe z punktu widzenia odbiorcy. Gdy szukamy gry komputerowej dla dziecka, chcemy, żeby zawierała polską wersję językową, nie angielską, chińską czy włoską. Jeśli kupujemy oprogramowanie do obróbki graficznej, wolimy, by miała jednak polską wersję językową, nawet jeśli w wystarczającym stopniu posługujemy się językiem angielskim. Tak myśli zdecydowana większość Klientów. Co więcej, Klienci chcą, żeby wybrany przez nich produkt był nie tylko w ich własnym języku, ale żeby był napisany w sposób zrozumiały, nieskomplikowany i łatwy. Oczywiście gry komputerowe, oprogramowanie dla użytkowników indywidualnych czy aplikacje mobilne to tylko i wyłącznie niewielka część tego, czym, się zajmujemy. Oferujemy również:

  • Tłumaczenie instrukcji i lokalizacja oprogramowania
  • Tłumaczenie i lokalizacja stron www
  • Tłumaczenie i lokalizacja gier komputerowych
  • Tłumaczenia dla szeroko rozumianego e-biznesu
  • Tłumaczenie i lokalizacja platform internetowych
  • Tłumaczenie instrukcji obsługi i dokumentacji technicznej
  • I wiele innych
tłumaczenia dla IT

Zglobalizuj się

Spółki działające w branży IT stają przed wyzwaniem, jakim jest globalizacja własnej firmy. Jednym ze sposobów na to, by zapewnić sobie jak najlepsze wejście w ten proces, jest jasna, pozbawiona niedopowiedzeń komunikacja, którą zapewnić mogą tylko i wyłącznie najwyższej jakości tłumaczenia. Zajęci tworzeniem nowych rozwiązań informatycy są najczęściej zbyt zaaferowani pracą, żeby dodatkowo tłumaczyć własne projekty. Świetnie poruszają się we własnej profesji, ale na innego rodzaju działania nie wystarcza im cierpliwości ani czasu. A przecież efekty ich pracy muszą zostać przekazane dalej. Kto je zrozumie i przetłumaczy? Świat kręci się na tak szybkich obrotach, że nie ma czasu, by firma działająca w branży IT zajmowała się jednocześnie: szukaniem zleceń, projektowaniem, realizacją, tłumaczeniem i sprzedażą produktu. Czas i pieniądze przeznaczone na tłumaczenie dokumentacji mogłaby swobodnie przeznaczyć na realizację kolejnego projektu. Zlecenie tłumaczenia tej delikatnej materii dla profesjonalnego biura tłumaczeń oszczędzi czas i pieniądze firmy, a nade wszystko zagwarantuje, że tłumaczenie zostanie zrealizowane na najwyższym poziomie, przez zespół, którego specjalnością jest przekładany język oraz poruszana w nim terminologia.

Rozumiemy to, co tłumaczymy

Jako biuro tłumaczeń z wieloletnim doświadczeniem zatrudniamy zespół tłumaczy, którzy nie tylko zapewnią fachowe tłumaczenie, ale również lokalizację całego projektu. Zanim przetłumaczymy, poznajemy materiał i obszar, któremu jest poświęcony. Staramy się jak najlepiej zrozumieć, o co chodzi i staramy się na samym wstępie rozwiać wszelkie ewentualne wątpliwości. Po wprowadzeniu danej terminologii, używamy jej konsekwentnie w całym projekcie. Jesteśmy konsekwentni, terminowi, szybcy i profesjonalni. Zależy nam, aby Twoje rozwiązania były zrozumiałe dla każdego. Sprawdź nas i przekonaj się, że nie warto tracić czasu na dalsze poszukiwania. Radmal – rozumiemy Cię globalnie.

Podobał Ci się ten artykuł?

Unikalne i ekskluzywne artykuły na Twój adres E-mail. Nie wysyłamy reklam, nie spamujemy. Zapisz się!

Email *
About author

Paulina Wiśniewska