Na pierwszy rzut oka wydaje się, że biznes to po prostu biznes i że wszędzie, na całym świecie, chodzi o to samo, czyli o jak największy dochód, ekspansywny rozwój i dużą rozpoznawalność rynkową. Tymczasem, jeśli przyjrzeć się każdej firmie z bliska, okazuje się, że sytuacja wcale nie jest tak zero-jedynkowa. Pomijając tak oczywiste kwestie jak to, że każde przedsiębiorstwo tworzą inni ludzie oraz że specyfika działania poszczególnych sektorów jest odmienna, to w przypadku kontrahentów zagranicznych dochodzą jeszcze kwestie kulturowe, językowe i obyczajowe.

Kiedy wchodzisz między wrony…

Podczas gdy w kręgu europejskim pewne standardy są jednolite i można w miarę bezpiecznie założyć, iż reguły współpracy w Niemczech, Wielkiej Brytanii czy Francji będą mniej więcej ze sobą korelować – choć i tak trzeba bezwzględnie brać pod uwagę choćby różnice na poziomie komunikacyjnym – to w przypadku państw bardziej „egzotycznych”, albo po prostu spoza naszej kultury, sytuacja nie jest już tak oczywista. Widać to choćby w sposobie rozpoczynania oficjalnych pism i zwrotach, jakich się przy nich używa. Niezbędna jest znajomość oficjalnego języka biznesowego funkcjonującego w danym kraju, tak, aby nie popełnić zupełnie przypadkiem jakiegoś faux pas, które mogłoby zostać niewłaściwie odebrane, nawet, mimo że było niezamierzone.

… musisz krakać jak i one

Współcześni przedsiębiorcy są zmuszeni do działania w wielokulturowym, zróżnicowanym świecie. Już nikogo nie dziwi zatrudnianie architekta z Gabonu, współpraca biznesowa z firmą mającą siedzibę w Tajlandii czy import wina z Wysp Karaibskich.  Jednak za każdym razem niezbędna jest tu jasna, pozbawiona najmniejszych wątpliwości komunikacja, a tę zapewniają najwyższej jakości tłumaczenia biznesowe. Takie, w których uwzględniona jest nie tylko właściwa, stosowana w branży nomenklatura, ale także reguły obyczajowe funkcjonujące w danym kraju. Ich zrozumienie, a następnie właściwe zastosowanie na piśmie, jest kluczem otwierającym drogę do owocnej i pozbawionej nieporozumień współpracy.

Profesjonalizm warto docenić

Zatrudnieni w naszym biurze tłumaczeń profesjonalni tłumacze mają za sobą wieloletnie studia filologiczne, gdzie nie tylko przyswoili niuanse językowe, poznali dogłębnie specyfikę danego państwa czy regionu, jego literaturę, historię, obyczaje, a także wielokrotnie tam jeździli, a nawet przez jakiś czas mieszkali. Dzięki swojej pasji, doświadczeniu i wiedzy znają język oraz kulturę danego języka od podszewki, a to z kolei przekłada się na najwyższą jakość oferowanych tłumaczeń.

Nasze biuro działa na rynku od 2008 roku. Zatrudniamy zespół tłumaczy-specjalistów, którzy zapewnią Państwu tłumaczenia spełniające najwyższe standardy. Każdy gotowy tekst jest następnie sprawdzany przez kilku zaznajomionych z tematem tłumaczy i native-speakerów, tak aby gotowy produkt nie pozostawiał najmniejszych wątpliwości. Przy bardziej złożonym tekście jedna osoba nie jest w stanie wyłapać wszystkich niezręczności, dlatego nad tekstem zawsze pracuje kilku zawodowców tak, by był on pozbawiony nawet tak drobnych błędów jak literówki czy przecinki. Zleceniodawca otrzymuje gotowy tekst, dzięki czemu oszczędza, tak cenny w prowadzeniu działalności gospodarczej, czas.

Tłumaczymy w ponad 40 językach obcych: angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim, węgierskim, rumuńskim, chińskim, japońskim, duńskim, niderlandzkim, szwedzkim, norweskim, chorwackim, bułgarskim, słowackim, czeskim, ukraińskim, rosyjskim i w wielu innych. Z naszych usług korzystają na stałe instytucje państwowe, kancelarie adwokackie i prawnicze, przedsiębiorstwa z różnych sektorów technologicznych, jak również przedsiębiorcy indywidualni.

Sami jesteśmy przedsiębiorcami, zatem doskonale zdajemy sobie sprawę z potrzeb naszych Klientów. Wiemy, że czas to pieniądz, wiedza jest drogą na szczyt, a komunikacja gwarantem jego osiągnięcia. Dzięki profesjonalnym tłumaczeniom biznesowym otworzysz sobie okno na biznesowy świat, a tym samym zwielokrotnisz szansę na osiągnięcie międzynarodowego sukcesu.

>

Unikalne i ekskluzywne artykuły na Twój adres E-mail. Nie wysyłamy reklam, nie spamujemy. Zapisz się!

Email *

WYCENA ON-LINE

Zadzwoń do nas +48 46 814 49 64 lub napisz E-mail bok@radmal.pl
Świadczymy usługi na najwyższym poziomie.
Dzięki kadrze pracowników sprostamy każdemu zleceniu.

Wycena

About author

Paulina Wiśniewska