Pracując za granicą prawdopodobnie każdy musiał potem rozliczyć się z tej pracy w swoim państwie, dlatego też tłumaczenie wszystkich umów nie może odbyć się „na kolanie”. Żeby odpowiednio przetłumaczyć dokument prawny, potrzeba zarówno sporej wiedzy językowej, jak i wiedzy z dziedziny prawnej oraz samej etykiety urzędowej, w przypadku tłumaczenia korespondencji między firmami. Dlatego też tłumacz przysięgły jest niezbędny w tego typu kwestiach, jeśli zależy nam na tym, by dokumenty zostały prawidłowo przetłumaczone, z zachowaniem zasad prawnych oraz odpowiedniej etykiety.

Czy wszystkie dokumenty wymagają tłumaczenia przysięgłego?

Przyjęło się, że z każdym ważniejszym dokumentem udajemy się do tłumacza przysięgłego, by uniknąć niepotrzebnych problemów prawnych. W rzeczywistości jest to bardzo dobry nawyk, który pozwoli spać spokojnie, wiedząc, że nasze dokumenty zostały poprawne przetłumaczone i nie będziemy mieli przez to żadnych problemów. Pytanie jednak brzmi, czy zawsze jest to niezbędne? Dokumenty mają moc prawną, dlatego zwykłe tłumaczenie może nie być wystarczająco adekwatne i dobrze wykonane. Kiedy podejmujemy pracę za granicą, sprowadzamy samochód, wejdziemy w związek małżeński z osobą innej narodowości – wszystkie te czynności wymagają odpowiednich dokumentów, które muszą zostać sporządzone zarówno w tamtym państwie, jak i muszą zostać dostarczone do kraju naszego zamieszkania. Każda dokumentacja urzędowa musi być przetłumaczona, a jedyną osobą, która posiada do tego odpowiednie kwalifikacje jest właśnie tłumacz przysięgły.

Dlatego też akty stanu cywilnego, pisma sądowe, dokumenty rejestracyjne samochodów, przyczep motocykli, dokumenty medyczne, umowy, kontrakty, akty notarialne, dokumenty bankowe czy ubezpieczeniowe wymagają tłumacza przysięgłego . Jednym słowem – wszystkie pisma posiadające moc prawną. Oczywiście nie jest obowiązkiem korzystanie z tłumacza przysięgłego, jednak by uniknąć niepotrzebnych komplikacji i problemów, najlepiej skorzystać właśnie z jego usług. W przeciwnym wypadku możemy narobić sobie kłopotów.

Kim jest tłumacz przysięgły?

Wiele osób może nie zdawać sobie sprawy z tego, kim tak naprawdę jest tłumacz przysięgły i co różni go od zwykłych tłumaczy. Przede wszystkim trzeba nakreślić, że jest to osoba, która posiada nadane przez Ministerstwo Sprawiedliwości uprawnienia do wykonywania specjalistycznych tłumaczeń dokumentów państwowych. Dzięki temu mamy pewność, że wszystkie pisma zostaną przetłumaczone w prawidłowy sposób, z wykorzystaniem wszystkich niezbędnych zasad pism z mocą prawną. Różnica więc jest oczywista. Tłumacz przysięgły posiada kwalifikacje nadane przez organ państwowy, dzięki czemu ma prawo do tłumaczenia dokumentów. Tłumaczenie pism prawnych z wykorzystaniem zwykłego tłumacza może skończyć się co najmniej źle, a w najgorszym wypadku pociągnie nas do odpowiedzialności za wszelkie błędy w dokumencie.

Tłumacz przysięgły – cena

Decydując się na tłumaczenie przysięgłe z pewnością interesującym nas aspektem jest cena za usługi takiego tłumacza. Niestety nie ma jednej uniwersalnej odpowiedzi, gdyż w każdym przypadku cena będzie indywidualna, związana z ilością, złożonością oraz rodzajem dokumentów wymagających tłumaczenia. Na szczęście w Radmal do każdego klienta podchodzimy indywidualnie, dlatego kwestia ceny będzie odpowiednio rozpatrzona, w związku z rodzajem dokumentów i stopniem trudności tłumaczenia. Tłumaczenie przysięgłe nie zawsze musi być kosztowne i kwestia tłumaczenia jednego dokumentu nie będzie zbyt droga, dlatego też lepiej zainwestować w dobre i prawidłowe tłumaczenie dokumentów, niż narobić sobie niepotrzebnych kłopotów finansowych i prawnych.

W Radmal posiadamy wyspecjalizowanych tłumaczy przysięgłych, których wieloletnie doświadczenie jest gwarancją zadowolenia i przede wszystkim – dobrego tłumaczenia. Stawiamy na jakość i dokładamy wszelkich starań, by każdy klient był zadowolony z usług naszej wyspecjalizowanej i doświadczonej w swojej dziedzinie kadry.

>

Unikalne i ekskluzywne artykuły na Twój adres E-mail. Nie wysyłamy reklam, nie spamujemy. Zapisz się!

Email *

WYCENA ON-LINE

Zadzwoń do nas +48 46 814 49 64 lub napisz E-mail bok@radmal.pl
Świadczymy usługi na najwyższym poziomie.
Dzięki kadrze pracowników sprostamy każdemu zleceniu.

Wycena

About author

Radosław Socha