TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNE

Interesuje Cię wykonanie dubbingu? Potrzebujesz napisów do filmu lub innego rodzaju tłumaczenia audiowizualnego? Zgłoś się do biura tłumaczeń Radmal. Wykonamy je dla Ciebie.

TŁUMACZENIA AUDIOWIZUALNE W BIURZE TŁUMACZEŃ RADMAL
Tłumaczenia audiowizualne wymagają kompetencji edytorskich, dziennikarskich i redaktorskich. Posiadamy je, dlatego oferujemy profesjonalną usługę tłumaczeń audiowizualnych, w tym:
dubbing – zastąpienie oryginalnej ścieżki dźwiękowej innym językiem,
napisy – zastosowanie napisów do ścieżki dźwiękowej w dolnej części ekranu,
voice-over – wyciszenie oryginalnej ścieżki dźwiękowej i zastąpienie jej narracją lektora odczytującego dialog w języku przekładu,
tłumaczenia interlingwalne – użycie napisów skierowanych do osób z wadą słuchu.

W naszej ofercie występują ponadto:
• tłumaczenia scenariuszy filmowych,
• tłumaczenia wywiadów,
• tłumaczenia programów telewizyjnych na żywo,
• tłumaczenia gier,
• tłumaczenia w formie napisów wykorzystywanych w instytucjach kultury – muzeach, teatrach, operach.

Sztuka przekładu audiowizualnego polega na modyfikacji pierwotnej treści dźwięku. Aby tłumaczony przekaz spełniał swoją funkcję do każdego przekładu stosujemy określoną technikę translatorską. Profesjonalne tłumaczenie audiowizualne nie oznacza bezpośredniej kalki językowej. Wymaga ono uwzględnienia między innymi nawyków myślowych odbiorców oraz ich aspektów kulturowych. Uwzględniamy je w trakcie wykonywania tłumaczeń audiowizualnych. Dbamy o nienaganną synchronizację wszystkich elementów przekazu.
Wykonując dubbing bierzemy pod uwagę fonetykę, sposób i długość wypowiadanych kwestii, akcent, intonację oraz pracę ust. Wszystko to po to, by tempo wypowiadanych kwestii, rytm pracy obrazów i czas przeznaczony na odbiór tekstu był spójny z wyświetlanym kadrem. Gwarantujemy spójny i czytelny przekład nie zakłócający odbioru filmu.
Umieszczając napisy dbamy o ich czytelność, odpowiednią długość treści oraz o prawidłowy jej podział.

Potrzebujesz profesjonalnych tłumaczeń audiowizualnych? Wykonamy je dla Ciebie. Skontaktuj się z biurem tłumaczeń Radmal. Zapraszamy do współpracy.

WYCENA ON-LINE

Zadzwoń do nas +48 46 814 49 64 lub napisz E-mail bok@radmal.pl
Świadczymy usługi na najwyższym poziomie.
Dzięki kadrze pracowników sprostamy każdemu zleceniu.

Wycena

Przeczytaj także:

Jakość w tłumaczeniach to bardzo ważna kwestia wpływająca na odbiór przekładu. Co na nią wpływa i co bierzemy pod uwagę przyjmując kolejne zlecenia w Biurze tłumaczeń Radmal? O tym poniżej.   TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE NA WYSOKIM POZIOMIE Tłumaczenie tekstów specjalistycznych jest procesem złożonym i skomplikowanym. Wymaga bardzo dobrej znajomości języka źródłowego i docelowego. Konieczne jest również posiadanie znajomości specjalistycznej, ...Czytaj więcej

Odkładasz kolejną przeczytaną książkę i jesteś pod takim wrażeniem, że wiesz, że jeszcze do niej wrócisz. Na pewno nie raz. Często jest to zasługą tłumacza, który podjął się jej przełożenia. Czy kiedykolwiek zastanawiałaś/eś się, jak wygląda praca tłumacza? Tłumaczenie książek Wykonywanie przekładu wymaga nie tylko dobrej znajomości języka. Sam książkowy język w wielu przypadkach nie jest wystarczający ...Czytaj więcej

Najczęściej używanym językiem świata jest chiński, a zaraz po nim hiszpański. Jednak to właśnie angielski stał się najczęściej używanym językiem w kontaktach międzynarodowych. Jest też uznany za język uniwersalny ludzkości. To on stanowi źródło wielu zapożyczeń i ma bardzo istotny wpływ na rozwój na przykład języka polskiego, choć kiedyś sam stanowił swoisty zlepek wielokulturowych wpływów. Dlatego ...Czytaj więcej