TŁUMACZENIE PISEMNE PRZYSIĘGŁE

Istnieje określony rodzaj dokumentacji, której tłumaczenia musi dokonać tłumacz przysięgły. Jest to podyktowane wagą i urzędowym charakterem dokumentu. Biuro tłumaczeń Radmal oferuje rzetelne tłumaczenia przysięgłe:

Tłumaczenia przysięgłe z języka ukraińskiego

W związku z coraz większym zapotrzebowaniem na przekład dokumentów z języka ukraińskiego na polski, poszerzyliśmy naszą ofertę o właśnie tego rodzaju tłumaczenia przysięgłe. Nasza usługa skierowana jest głównie do firm współpracujących z przedsiębiorstwami i pracownikami z Ukrainy. Każdy tłumacz przysięgły języka ukraińskiego wyspecjalizowany jest w konkretnej dziedzinie technicznej lub prawnej. Zamawiając u nas tłumaczenia, masz pewność, że będą one wykonane rzetelnie.

Tłumaczenia przysięgłe z języka niemieckiego

W związku z tym, że zachodnie firmy współpracują z polskimi branżami, a niemiecki rynek handlowy jest dostępny dla polskich klientów, zapotrzebowanie na przekłady przysięgłe z języka niemieckiego rośnie. Wykonasz u nas również tłumaczenia dokumentów niemieckich samochodów i nieruchomości. Język niemiecki nie ma przed nami żadnych tajemnic. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego wykona dla Ciebie profesjonalne tłumaczenie każdego dokumentu.

Tłumaczenia przysięgłe z języka holenderskiego

Każdy tłumacz przysięgły pracujący w biurze tłumaczeń Radmal posiada udokumentowane doświadczenie i kwalifikacje do tego, by wykonywać fachowe tłumaczenia przysięgłe w języku holenderskim. Przetłumaczymy dla Ciebie z języka holenderskiego umowy, dokumentację medyczną, a także samochodową. Zlecając nam branżowe tłumaczenia, nie musisz martwić się o ich jakość. Nasze tłumaczenia przysięgłe wykonują profesjonalni tłumacze specjalizujący się w różnych branżach.

Kiedy konieczne jest tłumaczenie pisemne uwierzytelnione?

Tłumaczenia pisemne uwierzytelnione są stosowane w przypadku dokumentacji prawno-sądowej, medycznej, dokumentów rejestracyjnych firm czy dokumentów samochodowych.
Tłumacze przysięgli Radmal – mianowani przez Ministerstwo Sprawiedliwości – posiadają bogate doświadczenie w przekładach pisemnych uwierzytelnionych, a także specjalistyczną wiedzę z wymaganego zakresu, dlatego gwarantują zachowanie pełnej zgodności przekładu z oryginałem. Tłumaczenie pisemne uwierzytelnione musi spełniać określone wymogi. Ma zastosowanie wyłącznie w formie papierowej i jest opatrzone pieczęcią tłumacza. W naszym biurze wykonasz tego typu tłumaczenia z języka ukraińskiego, holenderskiego i innych.

Tłumaczenia przysięgłe dla przedsiębiorców

Jeżeli chcesz rozwinąć swój biznes, rozpocząć działalność gospodarczą za granicą albo sprawdzić swoich zagranicznych kontrahentów czy też przyszłych partnerów biznesowych, nasi tłumacze przysięgli służą swoją pomocą w przekładzie mi. in. decyzji nadania numerów NIP, umów spółek, odpisu z rejestru przedsiębiorców KRS i wielu innych dokumentów urzędowych. Wykonujemy tłumaczenia z języka ukraińskiego, holenderskiego, niemieckiego i wielu innych!

Tłumaczenia przysięgłe dokumentacji prawno-sądowej

Aby tłumaczenie dokumentów prawnych i sądowych spełniało swoją funkcję, musi być niezmiernie precyzyjnie wykonane. Jeżeli zależy Ci na fachowym przekładzie wyroków sądowych, zeznań świadków czy też aktów praw sądowych, możesz liczyć na nasze wsparcie. Tłumacze przysięgli Radmar to nie tylko lingwiści, ale i fachowcy, którzy posiadają szeroką wiedzę z zakresu obowiązujących przepisów prawa. To praktycy. Ich umiejętności są poparte wieloletnim doświadczeniem, podczas którego doskonalili swój warsztat na podstawie konkretnych przypadków.

Tłumaczenia przysięgłe umów

Tłumaczenie przysięgłe umów to gwarancja bezpieczeństwa transakcji. W zależności od Twoich potrzeb nasz tłumacz przysięgły dokona przekładu każdej umowy, począwszy od aktów notarialnych, umów handlowych, umów o pracę, dokumentacji poświadczającej darowiznę oraz najem lokalu, a także umów kupna-sprzedaży czy też pełnomocnictwa. Kryterium przypisania tłumacza do konkretnego projektu uzależnione jest od jego tematyki i charakteru.

Tłumaczenia przysięgłe dokumentacji medycznej

Tłumaczenia przysięgłe dokumentacji medycznej

Wśród tłumaczy przysięgłych dokumentacji medycznej Radmal są lekarze oraz osoby, które ukończyły studia okołomedyczne. Dzięki temu dajemy Ci gwarancję, iż tłumaczenie będzie merytoryczne i doskonałe pod względem lingwistycznym. Oto przykłady dokumentacji medycznej, którą możesz nam zlecić:

  • karty badania,
  • zgodny na leczenie,
  • dzienniczek pacjenta,
  • rejestry, druki,
  • instrukcje użytkowania sprzętu medycznego,
  • podręczniki akademickie czy publikacje naukowe.

Dokumenty rejestracyjne

Jeżeli właśnie zostałeś właścicielem auta sprowadzonego z zagranicy, czeka Cię procedura rejestracyjna. Pomożemy Ci przejść przez ten proces szybko i sprawnie. Nasi tłumacze będą służyć Ci wsparciem w zakresie przekładów m. in: dowodu rejestracyjnego pojazdu, dowodu odpraw celnych czy wyników badań technicznych.

WYCENA ON-LINE

Zadzwoń do nas +48 46 814 49 64 lub napisz E-mail bok@radmal.pl
Świadczymy usługi na najwyższym poziomie.
Dzięki kadrze pracowników sprostamy każdemu zleceniu.

Wycena